Upcoming BPF Events

 

Upon the Start of War

March 2003

(click here for Spanish, French and Italian translations)

The war in Iraq has begun. Another war. The world itself is wounded, and people everywhere are grieving, anxious, angry, and confused. An endless river of suffering karma flows out of this technologized violence, whose victims are not machines but living beings, like ourselves. Unforeseen consequences of terrorism, regional war, and environmental disaster will follow quickly.


Our mission at BPF is to embody peace in ourselves, in our communities and nations, and to oppose war everywhere. We must do all that we can to oppose this war in particular, to bring it quickly to an end, to limit casualties on all sides, and to help victims that include the people of Iraq, western troops, and ourselves.


2500 years ago Shakyamuni Buddha said:

Victory breeds hatred,
The defeated live in pain.
Happily the peaceful live,
Giving up both victory and defeat.
(Dhammapada, Verse 201)

There will be no victors in this war between the United States and Iraq. But there will be many victims all around the world. Behind all the posturing and lies and guns, there are contending and unspoken illusions of American Empire and a pan-Arab empire led by Iraq. Empire bestows privileges on a few and suffering on many. In accord with the Buddha’s truth of impermanence, empires fall…without exception. We cannot put faith in empire, in wealth, in homeland security, or in our leaders’dissembling words. Security is only found when we recognize that all beings wish happiness, health, and meaningful life as we do.


We can also acknowledge that the work of peace has been wide and deep over these last few months. The debate has been unprecedented. Whole cities and countries have spoken out wisely. We have not stopped this war, but we may have limited it in ways we don’t know. Our leaders know the whole world is watching. With our steadfast witness, we may help them yet to see themselves clearly.


In all seriousness we should consider this 1952 koan from Pogo: "We have met the enemy, and he is us." "Us" is each of us, and we are responsible for transforming our suffering. "Us" is also George Bush, Saddam Hussein, a grandfather in Iraq, a young mother in the U.S. Army in Kuwait, a schoolroom full of kids in Florida, on and on. We must help each being see each other being. So long as we cling to notions of "us" and "them," of empire, of tribe, our world will be lost in suffering. All people are chosen, all land is holy. Battles may happen, but in Buddhadharma the cloak of justice can never be cut to fit a war.

Al Comenzar la Guerra

La guerra en Irak ha comenzado. Otra Guerra. El mundo mismo es herido, y
la gente en todas partes siente dolor, ansiedad, enojo y confusión. Un
río sin fin de karma sufriente fluye de esta violencia tecnologizada,
cuyas víctimas no son máquinas sino seres vivientes, como nosotros.
Consecuencias no previstas de terrorismo, guerra regional, y desastre
ambiental se sucitarán pronto.

Nuestra mision en BPF es darle cuerpo a la paz en nosotros mismos, en
nuestras comunidades y naciones, y oponernos a la guerra en todas
partes. Debemos hacer todo lo que podamos para oponernos a esta guerra
en particular, para traerla a un pronto fin, para limitar el número de
muertos de todos los bandos, y para ayudar a las víctimas que incluyen
al pueblo de Irak, tropas occidentales, y a nosotros mismos.

Hace 2500 años Shakyamuni Buddha dijo

La victoria engendra odio,
Los derrotados viven con dolor.
Felices viven los pacíficos,
Renunciando a ambos victoria y derrota.
(Dhammapada, Verso 201)

No va a haber vencedores en esta guerra entre Estados Unidos e Irak.
Pero habrá muchas víctimas alrededor del mundo. Detrás de todas las
posturas, mentiras y armas de fuego, hay ilusiones contendientes e
inexpresadas de Imperio Americano y un Imperio pan-árabe lidereado por
Irak. Un imperio ofrece privilegios a pocos y sufrimientos a muchos. De
acuerdo con la verdad de la impermanencia del Buda, los imperios caen.
Sin excepción. No podemos poner fe en imperio, en riqueza, en seguridad
nacional, o en las palabras divisionistas de nuestros líderes. La
seguirdad sólo se encuentra cuando reconocemos que todos los seres
desean felicidad, salud y una vida con sentido tanto como nosotros mismos.

También podemos reconocer que el trabajo por la paz ha sido arduo a lo
largo de los últimos meses. El debate no ha tenido precedentes. Ciudades
ypaíses enteros han hablado con sabiduría. No hemos detenido esta
guerra,pero es possible que la hayamos limitado en formas que no
comprendemos. Nuestros líderes saben que el mundo entero los observa.
Con nuestro testimonio leal, es possible que los ayudemos aún a verse a
sí mismos claramente.

Debemos considerar este koan de Pogo de 1952 con toda seriedad: "Hemos
encontrado al enemigo, y él es nosotros". "Nosotros" es cada uno de
nosotros, y nosotros somos responsables de transformar nuestro
sufrimiento. "Nosotros" es también George Bush, Sadam Hussein, un
abuelo en Irak, una joven madre en el ejército de los Estados Unidos en
Kuwait, un salon de clase lleno de niños en Florida, y demás. Debemos de
ayudar a cada ser a ver al otro siendo. Mientras nos aferremos a
conceptos de "ellos" y "nosotros", de imperio, de tribu, nuestro mundo
estará perdido en el sufrimiento. Todas las personas son llamadas, toda
la tierra es santa. Es posible que se lleven a cabo batallas, pero en el
Budadarma la capa de la justicia nunca puede re-confeccionarse para quedarle a una guerra.

 

Alors que la guerre commence…

La guerre en Irak a commencé. Une guerre de plus. Le monde lui-même est meurtri et partout les gens sont saisis par le chagrin, l'anxiété, la colère et la confusion. Une intarissable rivière de souffrance découle de cette violence technologique dont les victimes ne sont pas des machines mais des êtres vivants, semblables à nous-mêmes. Des conséquences imprévues suivront rapidement: terrorisme, guerre régionale, désastre écologique.

Notre mission à la Buddhist Peace Fellowship (la confrérie bouddhiste pour la paix) est d'incarner la paix en nous-mêmes, dans nos communités et nos nations. Nous devons en particulier faire tout ce qui est en notre pouvoir pour nous opposer à cette guerre, la faire cesser le plus rapidement possible, limiter le nombre des morts et des blessés de chaque coté, et enfin aider les victimes dont le peuple Irakien, les troupes occidentales et nous-mêmes.

Il y a 2500 ans, Shakyamuni Buddha a dit:

La victoire engendre la haine,
Les vaincus vivent dans la souffrance.
Les pacifiques vivent heureux,
Renonçant à la victoire comme à la défaite.
(Dhammapada, vers 201)

Cette guerre entre les Etats-Unis et l'Irak ne connaîtra pas de vainqueurs. Mais il y aura beaucoup de victimes dans le monde entier. Derrière les faux-semblants, les mensonges et les armes, il y a les illusions belliqueuses inexprimées d'un empire américain et d'un empire pan-arabe avec l'Irak à sa tête. Les empires dispensent des privilèges à quelques-uns et des souffrances à la majorité. D'après la loi de l'impermanence, tous les empires s'effondrent, sans exception. On ne peut avoir foi ni dans les empires, les richesses ou les Services de Sécurité, ni dans les paroles hypocrites de nos dirigeants. On ne trouve la sécurité que lorsque l'on reconnaît que tous les êtres désirent le bonheur, la santé et une vie pleine de sens, tout comme chacun de nous.

Nous pouvons aussi reconnaître que ces derniers mois s'est accompli un travail pour la paix important en étendue comme en profondeur. Des villes et nations entières se sont exprimées avec sagesse. Nous n'avons pas arrêté cette guerre, mais nous l'avons peut-être limitée, d'une façon que nous ne pouvons discerner clairement. Nos dirigeants savent que le monde les regardent. Par notre persévérance à être des témoins résolus, nous pouvons peut-être les aider à voir clairement en eux-mêmes.

Nous devons réfléchir avec beaucoup de sérieux au koan de Pogo (1952): "Nous avons rencontré l'ennemi, et c'est nous-mêmes." "Nous", c'est chacun de nous, c'est George Bush, Sadam Hussein, un grand-père en Irak, une jeune mère dans l'armée américaine au Kuweït, une classe d'enfants en Floride … et ainsi de suite. Nous devons aider chacun à voir tout être dans sa vérité. Tant que nous nous attachons à des notions de "nous" et "eux," à des notions d'empire et de tribu, notre monde se perdra dans la souffrance. Tous les peuples sont choisis, toutes les terres sont saintes. Il peut y avoir des batailles, mais dans le dharma du Bouddha, on ne peut jamais couper le drap de la justice pour l'ajuster à la guerre.

 

 

Sull'inizio della guerra

La guerra in Iraq è iniziata. Un'altra guerra. Il mondo stesso è ferito, e la gente è ovunque addolorata, in ansia, arrabbiata e confusa. Un fiume infinito di cause per futura sofferenza fluisce da questa violenza tecnologica, le cui vittime non sono macchine ma esseri umani, proprio come noi. A breve seguiranno imprevedibili terrorismo, conflitti regionali e disastri ambientali.
La missione della Buddhist Peace Fellowship è quella di incarnare la pace, in noi stessi, nella nostra comunità e nella nostra nazione, e opporci alla guerra ovunque. In particolare dobbiamo fare del nostro meglio per opporci a questa guerra, per farla finire rapidamente, per limitare le perdite da ogni lato, e per aiutare le vittime, compresi gli iracheni, le truppe occidentali e noi stessi.

2500 anni fa il Buddha storico scrisse:

La vittoria alimenta l'odio
Lo sconfitto vive nel dolore
Chi vive la pace vive felicemente
Rinunciando sia alla vittoria sia alla sconfitta
(Dhammapada, veros 201)


In questa guerra tra USA e Iraq non ci saranno vincitori. Ma sicuramente ci saranno molte vittime, un po' in tutto il mondo. Al di là di tutte le posizioni, le menzogne e le armi, ci sono le opposte inconfessate illusioni di un impero americano e di un impero pan-arabo guidato dall'Iraq. Gli imperi concedono qualche privilegio a pochi e sofferenza ai più. Ma in accordo alla verità dell'impermanenza, proclamata dal Buddha, ogni impero è destinato a cadere, senza eccezioni. Non possiamo riporre la nostra fiducia nell'impero, nella ricchezza, nella sicurezza interna o nelle parole ipocrite dei nostri leader. C'è sicurezza solo quando si riconosce che tutti gli esseri aspirano alla felicità, al benessere e a una vita che abbia un senso, proprio come noi.

Possiamo vedere come negli ultimi mesi il lavoro per la pace sia stato generalizzato e profondo . Il dibattito che ha avuto luogo non ha precedenti. Intere città, intere nazioni hanno manifestato la loro saggezza. Non abbiamo fermato questa guerra ma l'abbiamo limitata, in modi che non possiamo ancora comprendere. I nostri leader sanno che l'intero mondo sta vedendo. Con la nostra continua testimonianza possiamo indurlo a vedere se stessi con chiarezza.

Dovremmo considerare con la massima serietà il koan di Pogo (1952): "Abbiamo incontrato il nemico, e il nemico siamo noi". Quel 'noi' è ognuno di noi, e siamo responsabili della trasfermazione della nostra sofferenza. In quel 'noi' c'è G. Bush, c'è Saddam Hussein, c'è un nonno in Iraq, una giovane madre nell'esercito americano in Kuwait, una classe di bambini in Florida, e via dicendo. Dobbiamo aiutare ogni essere vivente ad avere una chiara visione del suo prossimo. Finché ci aggrapperemo a nozioni quali 'noi' e 'loro' di 'impero', di 'tribu', il nostro mondo sarà perso nella sofferenza. Non c'è essere umano che non sia un 'prescelto', non c'è terra che non sia 'sacra'. Le battaglie possono continuare a manifestarsi, ma l'insegnamento buddhista non potrà mai essere adattato in modo da giustificare una guerra.
-- Boycott War !!

 

 

 

Election-Related Events:

Conferences:

Events:

Announcements:

BPF:

Peace Actions:

 

 

 

 

 
Shop BPF
Donate
Join
Home